ksekap: (Default)
День зимнего солнцестояния или 동지 ("тонгчи") в этом году пришелся на 22 декабря. Зимнее солнцестояние означает, что сегодня самый короткий день и самая длинная ночь. Так как до этого дни постепенно укорачивались, у корейцев есть пословица: "동지 지난 지 열흘이면 해가 노루 꼬리만큼 길어진다", что означает примерно следующее: "последние 10 дней перед днем зимнего солнцестояния становятся длиной с хвостик косули".

Раньше в Корее этот день называли "작은 설", что можно перевести, как "маленький Новый год". Ну, и как в "большой" Новый год едят суп суп "ттокгук" (떡국), чтобы приманить удачу и прибавить год к жизни, так в тонгчи едят 팥죽 ("пхатчук") - суп из красных бобов с кусочками рисовых клецок. Супчик не только питательный, что очень хорошо для холодной зимы, но и помогает прогонять призраков, отпугивая их своим красным цветом (по-моему, такой "красный" цвет способен отпугнуть не только призрака, но и впечатлительного иностранца))). Поэтому пхатчук готовили, чтобы защитить семью от всяких злых духов.

ksekap: (Default)
Стремительным домкратом приближаются праздники. Не за горами Рождество и череда других праздников всех народов мира, которые, как вишенка на торте, увенчает корейский Новый год - Соллаль (설날).

Он, конечно, не тот Новый год, что празднуют у нас в ночь с 31 декабря по 1 января. Этот здесь называют 신정. Просто, чтобы не путаться. Тяжело на пятой бутылке соджу, которое без пива - деньги на ветер, объяснять, что пьем за Новый год, но не наш, а этот.... вегугинский, короче... Вот и придумали: один - Синчонг, другой - Соллаль. Любому под силу выговорить. Корейцы с поистине восточным усердием отмечают все праздники подряд, включая Рождество 25 декабря и "западный" Новый год. Не празднуют только наше ортодоксальное Рождество 7 января и Старый Новый год. Просто потому, что не знают про них.

Если бы корейская разведка лучше работала в России, корейцы бы с легкостью обскакали нас по количеству праздничных новогодних дней. Ведь что у нас? Праздники начинаются 31 декабря, а заканчиваются уже 14 января. То ли дело Корея. Здесь начинают отмечать 24 декабря, а потом елки стоят украшенными до  середины февраля, а в особо удачные годы и почти до марта. С небольшим перерывом между Синчонгом и Соллалем, куда как раз хорошо бы вошли наше Рождество и Старый Новый год. А все потому, что смышленые корейцы не стали ограничивать радость строгими рамками календаря, а до сих пор пользуются услугами ветреной Луны. Так что и Новый год у них приходит по лунному календарю, когда как. Каждый раз приятная неожиданность. Даты угадываются, примерно как у нас дни Пасхи.

Вообще, елки уже можно было и не убирать до следующего Рождества, там совсем ничего до него осталось, но эти елки наносят ущерб корейскому чувству прекрасного.

Правда, в этом году Лунный Новый год подкачал. Он наступит 31 января, на целых 1-2 недели сократив стандартный график празднования. Скажем, даже в прошлом году Луна была больше расположена к людям, назначив их Новый год на 10 февраля, а в 2015 году Соллаль вообще наступит 19 февраля.Однако это коварство не идет ни в какое сравнение с 2012 годом, когда восточный Новый год праздновали 23 января, буквально дыша в затылок нашему Старому Новому году.
ksekap: (Default)
Он был введен в эксплуатацию корейской железнодорожной компанией Korail в ноябре 2008 года. Слово «해랑» означает «вместе с солнцем». Оно читается как «Haerang» или «хэранг», где «нг» читается в соответствии с английской транскрипцией как [ŋ].







Поезд является противоположностью современным скоростным поездам KTX ( Korea Train Express). Он предлагает неторопливую поездку (со скоростью до 100 км/ч) по туристическим достопримечательностям в роскошной обстановке. Пассажирам обещают показать горы, низины и морские побережья. 해랑 предлагает, наверное, самую длительную поездку на поезде по Корее. К примеру, путь от Сеула до Пусана (около 350-400 км) занимает от 2 ч 8 мин до 2 ч 40 мин (в зависимости от количества остановок) на поезде KTX, который способен разгоняться до 354 км/ч (а в 2015 году и до 430 км/ч), но обычно идет со скоростью примерно 320 км/ч. Поездка туда же на самом дешевом нескоростном поезде "Мугунгхва" (무궁화) займет примерно 5,5 часов.


Поезд KTX


Поезд "Мугунгхва"

В настоящее время 해랑 включает поездки по трем направлениям: Аура (Aura / 아우라), Хэорым (Haeoreum / 해오름) и Ссимилле (Ssimille / 씨밀레).



Первый маршрут, «Аура», предполагает поездку по юго-западу, юго-востоку страны и восточному побережью. Поезд отбывает из Сеула и едет с остановками недалеко от различных музеев, морских побережий и прочих достопримечательностей типа катания на рейл-байках, посещения храма и Аквариума в Пусане, а также прогулки по чайной плантации и бамбуковому саду. После этого поезд снова возвращается в Сеул. Для поездки по маршруту потребуется 3 дня и 2 ночи. Поезд отбывает каждый вторник и возвращается в четверг.


Рейл-байк

Поездки по маршрутам «Хэорым» и «Ссимилле» займут всего 2 дня и 1 ночь. «Хэорым» подойдет для осмотра юго-востока Кореи. Туристы побывают на корейском национальном музыкальном представлении, на пляже, в тоннеле Cheongdo Wine Tunnel. Поезд также отходит от станции в Сеуле, проходит по живописным местам и храмам, а затем возвращается в Сеул.

«Ссимилле» предполагает осмотр юго-западной части страны. В расписании туристов будет осмотр храма, морской музей, католическая церковь, экологический парк, национальная деревня, ночной вид туристического города Мокпхо на берегу Желтого моря, осмотр полей с зеленым чаем и т.д. Туристов опять же возвращают в Сеул.



В зависимости от времени года развлекательная программа немного видоизменяется. Зимой туристы проводят больше времени в помещениях, а летом купаются в море и загорают на пляжах.

 «Аура», как самый затяжной маршрут, привлекает пожилых людей, которые обладают большим количеством свободного времени. Часто билеты им дарят дети в преддверии юбилеев, годовщин свадьбы и других знаменательных событий. В двухдневные туры обычно отправляются семьи с детьми и молодежные компании.



На вокзале в Сеуле для пассажиров поезда предусмотрен специальный зал ожидания. После того, как поезд отошел от перрона, пассажирам дают время распаковать багаж и отдохнуть, после чего их зовут собраться в специальном помещении «Four Seasons», чтобы познакомиться с сотрудниками «Хэранга».





На борту поезда постоянно присутствует девять сотрудников. Каждый из них может изъясняться на английском, японском и китайском языках. Если в поезде едут иностранцы, все объявления дублируются на соответствующем языке. Туристические брошюры, рассказывающие о местах, где останавливается поезд, также переведены на несколько языков.

Сотрудники Korail будут развлекать пассажиров тремя способами: представлением, музыкальным выступлением и магическим шоу. Всё на уровне любителей.











Обычно в поезде едет 45-50 пассажиров. Предполагается, что в дороге они будут наслаждаться неторопливым течением жизни, потягивать вино и беседовать с друзьями, глядя в окно на проплывающие мимо пейзажи. Вечером туристы разбредутся по спальным вагонам.











В это время сотрудники компании делятся на две части. Одна бросается на уборку поезда и подготовку его к вечерним мероприятиям, а вторая сопровождает туристов в качестве гидов, рассказывая о каждом регионе, по которому проходит поезд.

Билет на поезд 해랑 окупает практически все, что потребуется в пути. Дополнительные расходы обычно не требуются. Во время обеда и ужина обычно подаются блюда одного из четырех регионов, по которым проходит поезд. В каждом номере есть комфортабельные спальные места, душ, туалет, телевизор с DVD-плеером. В люксе имеются диваны, столы и аудиосистема.









В общественных местах предлагают большое количество журналов, DVD-дисков  и бесплатные снэки и напитки (пиво, вино и соки).











В поезде работает Wi-Fi. Доступ в Интернет бесплатный, имеется пара ноутбуков. Также имеется ресторан «Sunrise» и «вагон-обсерватория», из которого удобнее всего оценивать виды из окна, потому что он оснащен большим количеством окон, открывающих обзор со всех сторон.





Вызов на обед озвучивают по селекторной связи. Он проходит в том же ресторане «Sunrise». Есть и пить можно сколько угодно – всё питание и любые напитки входят в стоимость билета, нет никаких скрытых платежей, которые так любят наши РЖД.











В последний день сотрудники поезда делают фотоколлаж из всех фотографий, которые они делали во время поездки и вывешивают его в помещении для мероприятий «Four Seasons».

Стоимость билетов на маршрут «Аура» составит 2 320 000 корейских вон (2 205 долларов) за двухместный люкс,  1 950 000 корейских вон (1 855 долларов) за двухместный делюкс и 2 390 000 (2 273 доллара) за трехместное семейное купе. В стоимость включены все сборы и другие расходы. Пассажиры, путешествующие в одиночестве, вычитают 330 тысяч вон (315 долларов) из указанной выше стоимости.


Семейный номер


Делюкс






Люкс


Примерная схема вагона

Стоимость билетов на «Хэорым» и «Ссимилле» составит 1 540 000 корейских вон (1 465 долларов) за люкс, 1 280 000 вон (1 217 долларов) за делюкс и 1 550 000 вон (1474 долларов) за семейное купе. Пассажиры, путешествующие в одиночестве, вычитают 180 000 вон (171 доллар) из указанной цены. Заказывать билеты рекомендуют за 1-2 месяца ввиду высокого спроса. Представители компании уверяют, что 40% пассажиров – это их постоянные клиенты, которые покупают билеты потому, что сохранили очень приятные воспоминания о последней поездке.

ksekap: (Я ем)
Гуун керан или запеченные яйца в Корее принято есть в сауне, и корейцы зачастую любят их больше, чем обычные для нас вареные яйца.



Секретные технологии приготовления )
ksekap: (Default)
Нам тут на Чхусок (추석, нечто типа местного праздника урожая, который считается одним из самых знаменательных, наравне с Новым годом) домоуправление подарило гигантскую упаковку туалетной бумаги. Я снова в сомнениях: то ли это трогательная забота о ближнем, то ли "нате, засранцы". Зато мне для получения туалетной бумаги даже Samsung Galaxy S4 покупать не потребовалось)))

Отволокла подарочек на балкон, где уже стояла аналогичная упаковка, купленная в магазине. Та, что была подарена другим домоуправлением пару лет назад, не так давно закончилась)) Там еще огромная пачка кухонных бумажных полотенец, так что балкон теперь представляет собой вариацию на тему "А если ядерная война?")))
ksekap: (Default)
Астрономическая обсерватория Чхомсондэ, построенная в  VII веке, в Корее считается Национальным сокровищем страны № 31. Она расположена на юго-востоке страны, в городе Кёнджу, который был столицей древнего государства  Силла, во времена которого была построена обсерватория.

Обсерватория выстроена из толстого гранитного кирпича. Считается, что количество кирпичей равно 362 дням лунного года. Однако некоторые специалисты портят всю романтику, утверждая, что на самом деле там 366 кирпичей. Высота Чхомсондэ составляет 9,4 метра.



Ленивые жители Сеула, чтобы не ездить лишних 280 км в Кёнджу, в 2006 году выстроили себе маленькую копию под названием 환생 ("хвансэнг"), то бишь "Реинкарнация". Для придания филиалу национального сокровища индивидуализма,  "Реинкарнация" была отделана фарами со старых автомобилей. Мне почему-то каждый раз вспоминается какой-то фильм, который я видела в середине 90-х, где был эпизод, снятый с точки зрения наркомана. Он смотрел на своего сотоварища и видел, что все его тело покрыто глазами, примерно как эта "Реинкарнация" фарами :)



단오

Jun. 13th, 2013 11:21 am
ksekap: (Default)
단오 - старый корейский праздник, который в наши дни отмечается не слишком широко, но считался очень важным в старину. Его отмечают в пятый день пятого месяца по лунному календарю. В 2013 году он выпал на 13 июня. Также он называется 수릿날 ("суритналь"). В этот день совершались различные традиционные обряды, люди танцевали, пили вино и ели традиционные блюда.

Одна из самых популярных старых корейских картин, которую написал Син Юн Пок, описывает как раз этот праздник.



Read more... )
ksekap: (Default)
Сегодняшнее солнышко я отмечала на новой набережной Цесаревича, которая открылась прошлой осенью. Начали мы просто с прогулки, а через час уже лежали на траве, смотрели в небо и смеялись. Когда смеешься в небо, кажется, что звук разносится очень далеко.

Не знаю, так ли это на самом деле, но уже через час знакомая девочка, случайно проходившая мимо, прислала фото, как мы смотримся со стороны. Фотографировала она нас издалека, так что, видимо, смех был слышен аж дотуда)))



В Корее сегодня пришел Мусорный Дед (경비실 아저씨) и вручил электронные ключи... тададам! - от мусорного бака для пищевых отходов :) В городе поменяли правила выбрасывания пищевых отходов, так что теперь к еде в помойке так просто не подобраться. Жрали они ее там, что ли?))

А вот и Владивосток. Мальчик все правильно сделал: сказали, что байкеру надо надевать защиту, он надел. А девочек вокруг много, он, если что, себе другую найдет :)

ksekap: (Default)
Люблю корейский разговорный язык)) Пошла на рыночек, а меня тамошняя тетенька-аджума радостно так встречает, улыбается, как родной. Ее напарница спрашивает у аджумы, мол, ты ее знаешь? Тетенька, не задумываясь, отвечает: "Конечно! Это же оксусу сарам (человек-кукуруза) пришел!" В общем, понятно, что я у нее всегда покупаю :D
ksekap: (Default)
Корейские панорамные окна - это, конечно, красиво. Мне они очень нравятся и я с удовольствием каждое утро подхожу к окну, чтобы заглянуть в него. Проблема кроется лишь в том, что корейцы слишком избалованы теплыми зимами. Как в том анекдоте: "Да сколько там той зимы!")) Поэтому зимой жизнь в апатах превращается в борьбу со сквозняками. Корейцы как-то пренебрежительно относятся к ним, совершенно не связывая сидение на сквозняках и появившуюся после этого ломоту в спине или насморк.


Сквозняк и ларвы :) )
ksekap: (Default)
Сегодняшний день почти вся Корея встретила кверху попами и коллективно стала на год старше. У нас настал очередной Новый год, самый важный для корейцев - Соллаль (설날), он же Новый год по лунному календарю.



Что нужно делать в этот день... )
ksekap: (Я ем)
Вечер пятницы я люблю не только потому, что вся работа сделана, корейский проверен, а впереди отдых и прогулки. В это время я иду на небольшой рынок у соседних домов и покупаю всякий корейский фастфуд.


Лирические отступления и хотток )
ksekap: (зелёновый зайчец)
Подскажите, нормально ли для вас сказать всем приглашенным на ваш день рождения нечто вроде "Я хочу купить электронную книгу, поэтому будьте добры, дарите мне в этом году только деньги"? Или у вас так не принято и друзья дарят вам сюрпризы? А может, вы считаете, что деньги дарить неприлично и заказываете у друзей определенные подарки: плюшевого мишку с красным бантом или набор бокалов, скажем? Например, я спокойно говорю тем, кого зову на праздник, чтобы дарили мне только деньги, или выдаю конкретный список с подарками. Правда, иногда даже в России на меня странновато смотрят, когда я говорю про это.

А вообще вопрос назрел после обсуждения его с корейцами. Здесь удобно просить определенный подарок только у лучших друзей. Намекать на подарок остальным считается несколько неуместным и странноватым. Но, поскольку большинство обычно дарит деньги, таких проблем не возникает. Хотя есть праздники, на которые принято дарить строго определенные подарки, однако это часть сложившихся традиций. 

Например, на новоселье принято дарить моющие средства, бумажные полотенца в рулонах и мыло. Когда ребенку исполняют один годик (Праздник называется 돌 - "толь"), родители закатывают серьезное торжество, на котором принято дарить подарки: деньги, детскую одежду и вещи и даже золотые кольца. Кстати, в этот день определяют, кем станет ребенок в будущем. Перед ним ставят несколько предметов. Обычно в их число входят чащка бобов, местные рисовые "пирожки" (떡 - "тток"), рис, книга, ручка, ножницы, нитки и иголки, меч и стрелы, а также деньги. Если дитё выберет тток - будет большим начальником, который может себе позволить вкушать тток каждый день. Если выберет бобы - будет честным и небогатым. Ну, и т.д.

На 70-летний юбилей "хвегап" или 회갑 (раньше праздновалось 60-летие, но в связи с тем, что продолжительность жизни увеличилась, начали устраивать большой праздник на 10 лет позже) юбиляра чествуют символическим угощением и дарят исключительно деньги. "Толь" и "хвегап" - одни из самых значительных праздников в жизни каждого корейца. 

Ну, и на чхусок (корейский день благодарения) и соллаль (восточный Новый год, который празднуется по лунному календарю) обычно отдариваются специальными подарочными наборами еды, посуды и прочего практичного скарба.

Я вообще собиралась задать только вопрос о подарках, но тут Остапа понесло))) Так что, пожалуй, остановлюсь на этом :)
ksekap: (Default)
Корейцы – несколько странные люди. Их общественное сознание настолько противоречит индивидуальности, что они даже самые тривиальные вещи предпочитают делать вместе, а не в одиночку. Они чувствуют себя более комфортно, когда рядом с ними кто-нибудь есть, даже если они просто собрались выпить кофе. Поэтому корейцы постоянно используют притяжательное местоимение 우리 («ури» - переводится, как «наш») вместо 내 / 제 («мой») . Местоимение «наш» в этом случае усиливает ощущение единства.

И ладно еще 우리 나라 (наша страна), 우리 말 (наш язык), 우리 회사 (наша компания, место работы), 우리 학교 (наша школа), 우리 집 (наш дом).  

Но у меня, собственницы,  язык не поворачивается сказать «наша мама» (우리 어머니 / 엄마). Моя она! Моя, понятно?!)) Или вот еще: «наш папа» (우리 아버지 / 아빠), «наш старший брат» (우리 오빠 / 형) и «наша старшая сестра» (우리 누나 / 언니).

И вот мое самое любимое и сказочное – «НАШ муж» - 우리 남평 и «НАША жена» - 우리 아내))))

Обделили, как обычно, тех, кто младше по возрасту и ниже по статусу: "моя младшая сестра" или "мой младший брат" (내 여동생 / 남동생). И вещи - здесь все более-менее традиционно, т.е. корейцы говорят «моя сумка» (내 / 제 가방), «мой сотовый телефон» (내 / 제 휴대폰) и т.д.

Хурма

Sep. 15th, 2012 11:19 pm
ksekap: (Default)
Новый дом радует то соседством с магнолией, то целой аллеей сакуры, а теперь вот начала поспевать хурма. Правда, ее особо никто не ест. Может, конечно, украдкой по ночам кто-нибудь собирает, но вообще принято покупать точно такую же хурму в магазине :)

В Корее хурму называют 감 - "гам". Ее едят свежей. По старой доброй азиатской привычке, она, как и многие другие фрукты, поступает в продажу недозрелой, приходится ждать, пока наконец поступит партия нормального, с нашей точки зрения, товара.



Также популярна сушеная хурма (곶감 - "готгам"). Стоит она довольно дорого. Например, вот такой подарочный набор к приближающемуся празднику Чхусок обойдется примерно в 150 долларов. Употребляется сушеная хурма, как и всякий другой десерт. Я пробовала, вкусная вещь :)



Считается, что хурма полезна при туберкулезе, различных гинекологических кровотечениях, геморрое, заболеваниях сердечно-сосудистой системы, для профилактики гериатрических заболеваний (болезней, развивающихся у пожилых людей) и т.д. традиционный корейский напиток 감식초 ("гамщикчхо"),  который получается при сушке хурмы, рекомендуют употреблять для избавления от похмелья или поддержания красоты, т.к. хурма способна расщеплять жиры и выводить из организма вредный холестерин. Можно приправлять им салаты и другие блюда из мяса и овощей, а также пить просто так, смешивая с водой в пропорции 10:1, рекомендуется выпивать не более 30 мл.
ksekap: (картофан)
В Корее считается хорошим знаком, если снится свинья. Также к хорошему снятся драконы и предки. Если вам снится, что умирает кто-то из родственников, это должно принести удачу не только тому человеку, но и всей семье.

Однако свинья считается самой выгодной в деле удачи, поскольку она много ест (для корейца это очень важно)) и у нее рождается много поросят, так что свинья - это символ богатства, изобилия и удачи, любви, веселья, очарования, плодородия. Если вам снится свинья, нужно бегом бежать за лотерейными билетами)) Опрос, проведенный несколько лет назад одним из корейских банков, показал, что около 23% победителей в лотереях купили билеты после того, как им приснилась свинья. А в одном из магазинов, куда однажды ворвалась голодная дикая свинья, продажи лотерейных билетов увеличились в 3 раза.
Личная жизнь свиней в Корее )

24

Aug. 18th, 2012 01:45 am
ksekap: (Default)
Слово "переезд" в Корее обозначается словом 이사 ("иса"), что полностью созвучно цифрам 24 в сино-корейской системе счета). Я уже рассказывала о любви корейцев к разным сочетаниям цифр. Так что если вы видите в Корее грузовик, на борту которого имеется надпись 24, сделанная крупными буквами, значит, перед вами представители компании, оказывающей услуги по переезду.



Поехали! )
ksekap: (зелёновый зайчец)
В Корее сегодня государственный праздник 광복절 - день освобождения из-под гнета Японии в 1945 году и перехода под гнет США)). И заодно день образования республики Корея. Посему в стране сегодня выходной день. А еще пасмурно, дождь и я работаю. Отвратительно работать в одиночку, когда знаешь, что остальные отдыхают :)

Училка, насмотревшись "Ноттинг Хилла": "Сэня, а тебе говорили, что ты похожа на Джулию Робертс?" Мне уже несколько раз об этом говорили, но я сходства еще ни разу не нашла. Более того, я Джулию Робертс как-то недолюбливаю: и внешность у нее не фонтан, и фильмы дурацкие. И вообще, надо бы мне папу порадовать - с ним мы точно на одно лицо. Пусть теперь осчастливится знанием, что он копия Джулии Робертс :)

January 2014

S M T W T F S
    1234
5 67891011
12 131415 161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios